Translation of "alle vecchie" in English

Translations:

to the old

How to use "alle vecchie" in sentences:

Questi continenti corrispondono alle vecchie carte?
How do these continents check with the old charts?
Si segue il fiume controcorrente fino alle vecchie rotaie del treno... e poi si va sempre avanti finché non si arriva dove vive la bibliogente.
You follow the river upstream 'til you come to the old steam railway line. Then you go on and you go on until you get to where the Book people live.
Sembra che siamo tornati alle vecchie abitudini.
Looks like old times around this place.
Cercherò di scoprire se Kersey è tornato alle vecchie abitudini.
I'll try to find out if Kersey's up to his old tricks again.
Non rinuncerai mai alle vecchie abitudini.
You'll never give up your old habits, James.
Bando alle vecchie superstizioni e ai vecchi modi antiquati.
Out with the spiritual mumbo-jumbo and the backward ways.
Teyla mi portò alle vecchie rovine, era mezzo sepolto in terra e io glielo diedi.
Back on her planet the first time we met. Teyla took me to the old ruins. That was half buried in dirt I gave it to here.
I genitori sono troppo legati alle vecchie tradizioni e pregiudizi.
The parents bring so many of their old ways and prejudices.
Intendo iniziare un ambizioso corso per modernizzare il paese, per portare nuova linfa alle vecchie istituzioni in modo che i privilegi siano di molti e non di pochi.
I want to set an ambitious course to modernize this country, to breathe new life into old institutions, to make privilege something for the many, not the few.
Dobbiamo tornare alle vecchie regole, vale a dire al sacro timor di Dio del passato.
We have to return to the old ways. I'm talking about the God- fearing ways of the past.
Bra'tac sta investigando la fonte delle false informazioni ma la nazione Jaffa è senz'ordine e molti sono ritornati alle vecchie battaglie tra fazioni.
Bra'tac is investigating the source of the false intel, but the Jaffa nation is in disarray, and many have reverted back to old warring factions.
Meta' della nazione e' ancora aggrappata alle vecchie superstizioni.
Half the nation cling to the old superstitions.
Un bravo ragazzo è uno che piace ai tuoi genitori o alle vecchie zie rincoglionite!
A good guy is, like, somebody that your parents dig or-
Signore, mi proibiste di far cenno alle vecchie storie.
My lord, you forbade me from mentioning the old tales.
Vedo che sei ritornata alle vecchie tattiche.
I see you're back to your old tactics. What?
Sempre a rubare soldi alle vecchie signore?
Still stealing money from old ladies?
Che e' successo alle vecchie abitudini?
What has happened to the ways of old?
Fornisce anche velocità di trasferimento dati fino a 10 volte superiore rispetto alle vecchie connessioni USB 2.0!
It also delivers data transfer speeds that are up to 10x faster than older USB 2.0 connections!
Qualcuno e' tornato alle vecchie maniere.
Someone's feeling his old self again.
No. L'ho incontrata tornando a casa, alle vecchie fabbriche.
No, I met her on my way home from work, near the old factories.
Dopo quel giorno... tornai alle vecchie abitudini.
After that I, uh, I slipped back into my old ways.
E' accampato alle vecchie rovine, fuori dalle mura della citta'.
He's camped in the old ruins, outside the city gates.
Le persone sembrano stare bene... poi qualcosa li fa tornare alle vecchie abitudini.
People are doing well, then something triggers a backslide.
Sei stato in prigione, e quando sei uscito sei tornato alle vecchie abitudini.
You went to prison. You got out and went right back to the same game.
Pensavo di aver sbagliato a lasciarlo andare via, e che sarebbe tornato alle vecchie abitudini.
I figured I'd made a grave error in letting him go, that he'd returned to his former ways.
Quindi sei tornata alle vecchie abitudini.
So you're back to your old habits. No...
Cassius ci tiene alle vecchie maniere.
Cassius is protective of the old ways.
Stando alle vecchie mappe, il mattatoio e' in fondo a quella strada.
According to the old maps, the slaughterhouse is down that alley.
Tu puoi accedere alle vecchie notizie, diciamo, degli anni '50?
Do you have access to old news stories, say, '50s?
Preferite rimanere fedeli alle vecchie credenze... guardando mentre ci massacrano... e ci portano via... fino a che non rimarra' piu' nessuno?
You'd all rather stick to the old beliefs, watch us get cut down and dragged away until there's nobody left?
So che una delle vecchie ragazze di Bart avrebbe potuto sapere il mio nome, e magari anche somigliare alle vecchie foto di mia madre, ma mio padre si era fatto fare solo uno di questi con una "E".
I'm aware that one of bart's old girlfriends May have known my name, And maybe even look like old pictures of my mother.
Un brindisi, Charles, alle vecchie storie da spie.
A toast, Charles, to old spy stories.
Io non penso che tornerà alle vecchie abitudini.
I don't think he'll go back to his old ways.
La maggior parte delle crisi deriva da ostruzioni infiammatorie recenti, più soggette a rotture rispetto alle vecchie placche già esistenti.
The rest are caused by the more numerous, newer blockages that are far more inflamed and much more likely to rupture than the larger, older, more stable plaques.
Vediamoci alle vecchie cantine dei Lockwood.
Meet me at the old Lockwood cellar.
E nostalgica... e sembra tornata alle vecchie abitudini.
And nostalgic. Looks like she's back to her old tricks again.
A proposito di Daniel, sembra che sia tornato alle vecchie abitudini.
Speaking of Daniel, looks like he's back to his old ways.
Miranda, ti ho vista vendere qualsiasi cosa, dai... gioielli rubati alle vecchie cannoniere della Marina.
Miranda, I have seen you sell everything from stolen jewels to that old Navy gunboat.
Essi tengono fermo alle vecchie opinioni dei maestri, in opposizione al progressivo sviluppo storico del proletariato.
They hold fast by the original views of their masters, in opposition to the progressive historical development of the proletariat.
E paragonate alle vecchie batterie, quelle agli ioni di litio sono più leggere, durano di più e si ricaricano in modo più efficiente.
Compared with older battery types, lithium-ion batteries weigh less, last longer and charge more efficiently.
Naturalmente, dopo la nascita del bambino, la madre vuole tornare rapidamente alle vecchie forme.
Naturally, after the birth of the baby, mother wants to quickly return to the old forms.
All'inizio, le persone usarono le nuove unità insieme alle vecchie e l'idea del calendario repubblicano, alla fine, venne abbandonata.
At first, people used new units alongside old ones, and the Republican Calendar was eventually abandoned.
Forse è utile pensare alle vecchie marce trionfali a Roma, quando dopo una vittoria, i generali venivano festeggiati.
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome, when the generals, after a big victory, were given their celebration.
E anche a Poughkeepsie, la mia città, abbiamo pensato alle vecchie infrastrutture industriali.
And even in Poughkeepsie, my hometown, we thought about old industrial infrastructure.
Prendete le strutture analitiche, le capacità che avete, applicatele alle vecchie paure.
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears.
2.0154461860657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?